By Mark C. Amodio

ISBN-10: 0631226974

ISBN-13: 9780631226970

ISBN-10: 0631226982

ISBN-13: 9780631226987

Commitment desk of Contentsii--iv Prefacev--xi half 1 Anglo-Saxon England: Backgrounds and Beginnings Political heritage 1--11 Ecclesiastical background 11--21 Linguistic background 21--26 Literary background 26--29 Traditions: oral and literate 29--32 A word on courting Anglo-Saxon texts 33--35 half 2 The Anglo-Saxon prose culture The writings of King Alfred the good 37--38 Alfred's translation of Pope Gregory the Great's Pastoral Care 38--47 Alfred's translation of Boethius's comfort of Philosophy 47--53 Alfred's translation of St Augustine's Soliloquies 53--58 Alfred's translations of the Prose Psalms of the Paris Psalter 59--62 Alfred's preface to Waerferth's translation of Pope Gregory's Dialogues 62--63 The Vercelli Homilies 63--70 The Blickling Homilies 70--76 The Anglo-Saxon Chronicle 76--83 The outdated English Orosius 83--89 Bede's Ecclesiastical background of the English humans 90--100 Apollonious of Tyre 100--106 The outdated English Martyrology 106--110 The lifetime of St Guthlac 110--113 Wonders of the East, Letter of Alexander, lifetime of St Christopher 113--120 Bald's Leechbook 120--125 The writings of Aelfric of Eynsham125--133Aelfric's Catholic Homilies133--138 Aelfric's Lives of Saints 138--141 Aelfric's Colloquy at the Occupations 141--144 Aelfric as writer 145--149 The writings of Wulfstan, Archbishop of York 150--157 half three Anglo-Saxon poetry The Anglo-Saxon poetic culture 158--170 Caedmon's Hymn 170--176 Bede's demise track 176--177 The Junius manuscript 177--179 Genesis A 180--182 Genesis B 182--188 Exodus 188--194 Daniel 194--199 Christ and devil 199--205 The poems of the Vercelli e-book 205--207 Andreas 207--217 Fates of the Apostles 218--222 Soul and physique I 222--227 Homiletic Fragment I 227--228 The Dream of the Rood 228--234 Elene 234--240 The poems of the Exeter publication 240--242 the appearance Lyrics (Christ I) 242--245 The Ascension (Christ II) 246--249 Christ in Judgement (Christ III) 250--254 lifetime of St Guthlac 254--255 Guthlac A 255--258 Guthlac B 258--262 Azarias 263--265 The Phoenix 265--270 Juliana 271--276 The Wanderer 276--281 The presents of guys 281--282 Precepts 283--284 The Seafarer 284--287 Vainglory 287--290 Widsid 290--293 Fortunes of guys 293--296 Maxims (I) 296--298 The Order of the area 299--300 The Rhyming Poem 300--303 The Panther, The Whale, The Partridge (The OE Physiologus) 303--306 Soul and physique II 306--307 Deor 307--310 Wulf and Eadwacer 311--313 The Exeter publication Riddles 313--316 The Wife's Lament 317--320 Judgement Day I 320--323 Resignation (A and B) 323--326 The Descent into Hell 326--328 Almsgiving 328--329 Pharaoh 329--330 The Lord's Prayer I 330--331 Homiletic Fragment II 331--332 The Husband's Message 332--335 The Ruin335--338 The poems of Cotton Vitellius A.xv 338--339 Beowulf 339--362 Judith 363--369 Poems from a number of manuscripts The Metres of Boethius 370--377 Metrical Psalms of the Paris Psalter 377--379 Solomon and Saturn I and II 380--384 The Menologium 385--387 The Rune Poem 387--389 The poems of the Anglo-Saxon Chronicle 390--392 The conflict of Brunanburh 392--394 The conflict of Maldon 395--400 The struggle at Finnsburh 401--405 Waldere 405--408 Durham 409--411 half four serious techniques The alterity of Anglo-Saxon literature 412--416 resource stories 417--420 Manuscript reviews 420--421 Grammatical and syntactic reviews 421--422 Theoretical views 422--424 Christian 424--426 Germanic legend 426--429 Gender429--432 mental 432--435 Oral-traditional 435--443 half five issues 444--446 Heroism 446--450 the tip of the realm 450--452 The transitory nature of lifestyles 452--453 destiny 453--455 knowledge and data 455--457 Otherness 457--459 Oral-traditional themes459--461 Bibliography 462--509 Index 510--XXX

Show description

Read or Download Anglo-Saxon Literature Handbook PDF

Similar literary theory books

Ideology, Rhetoric, Aesthetics: For De Man (The Frontiers of Theory)

This name offers readings of De Man's critique of aesthetic ideology and the unusual 'materiality' that emerges from it.

Language and Colonial Power: The Appropriation of Swahili in the Former Belgian Congo 1880-1938

One of the preconditions for setting up colonial authority used to be conversation with the colonised. Verbal exchanges relied on a shared communicative praxis offering universal flooring on which unilateral claims should be imposed. Use of, and keep an eye on over, verbal technique of verbal exchange have been had to keep regimes - army, religious-ideological, fiscal - in energy.

Seeds of Decadence in the Late Nineteenth-Century Novel: A Crisis in Values

A comparative evaluation of the transmutation of a decadent mentality into an identifiable narrative type. the writer examines the paintings of 5 significant novelists within the final area of the 19th century and makes an attempt to track perplexities, perversities and combos of extra.

Postal Plots in British Fiction, 1840–1898: Readdressing Correspondence in Victorian Culture

Via 1840, the epistolary novel used to be lifeless. Letters in Victorian fiction, although, have been unmistakably alive. Postal Plots explores how Victorian postal reforms unleashed a brand new and occasionally unruly inhabitants into the Victorian literary market the place they threatened the definition and improvement of the Victorian literary expert.

Extra info for Anglo-Saxon Literature Handbook

Sample text

Lfric, Abbot of Eynsham and Wulfstan, Archbishop of York, two of Anglo-Saxon England’s greatest prose writers, lived and wrote at the end of the tenth and beginning of the eleventh century. Ælfric wrote prolifically on a wide array of ecclesiastical and secular subjects, producing homilies, ­sermons, a collection of saints’ lives, a grammar, and translations of Latin texts. Although the size of Wulfstan’s corpus does not approach that of Ælfric’s, Wulfstan also wrote on a range of subjects and produced, among other things, at least twenty-one homilies.

899) is often considered the ‘father of English prose’ because it was during the last decade of his reign that he provided the impetus for the Anglo-Saxons to turn to the vernacular as the vehicle for legal, ecclesiastical, medical, historical, philosophical, and theological writings. As part of his plan to revive religious and secular learning in an England that had not only been ravaged by years of Viking attacks but in which increasingly large numbers of Viking invaders had begun to settle, Alfred brought English, Welsh, and continental scholars to his court.

He did more, however, than just place a royal stamp upon this revival; he played an active role in it by translating several texts and by composing original prefaces to some of them, prefaces that may preserve the voice of the king himself. Although Alfred is widely acknowledged to have translated the texts generally attributed to him, his role in producing any of them cannot be established, and we are similarly unable to know with any certainty whether the translations are entirely his or if he was aided by some of the learned members of his court, all of whom would have had much more extensive training in Latin than the king, who acquired Latin only fairly late in his life, at the age of thirty-nine.

Download PDF sample

Anglo-Saxon Literature Handbook by Mark C. Amodio


by William
4.1

Rated 4.07 of 5 – based on 18 votes